Markus 15:46
Konteks15:46 After Joseph 1 bought a linen cloth 2 and took down the body, he wrapped it in the linen and placed it in a tomb cut out of the rock. 3 Then 4 he rolled a stone across the entrance 5 of the tomb.
Markus 16:1
Konteks16:1 When the Sabbath was over, Mary Magdalene, Mary the mother of James, and Salome bought aromatic spices 6 so that they might go and anoint him.
[15:46] 1 tn Grk “he”; the referent (Joseph of Arimathea) has been specified in the translation for clarity.
[15:46] 2 tn The term σινδών (sindwn) can refer to a linen cloth used either for clothing or for burial.
[15:46] 3 tn That is, cut or carved into an outcropping of natural rock, resulting in a cave-like structure (see L&N 19.25).
[15:46] 4 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
[15:46] 5 tn Or “to the door,” “against the door.”
[16:1] 6 tn On this term see BDAG 140 s.v. ἄρωμα. The Jews did not practice embalming, so these materials were used to cover the stench of decay and slow decomposition.
[16:1] sn Spices were used not to preserve the body, but as an act of love, and to mask the growing stench of a corpse.